<tt id="hkvxz"><noscript id="hkvxz"><delect id="hkvxz"></delect></noscript></tt>

    1. <rt id="hkvxz"></rt>
    <video id="hkvxz"><menuitem id="hkvxz"><em id="hkvxz"></em></menuitem></video>

      <cite id="hkvxz"><form id="hkvxz"></form></cite>

    1. <cite id="hkvxz"></cite>
        <rt id="hkvxz"></rt>
        1. <b id="hkvxz"><form id="hkvxz"></form></b>

          07
          2021
          03

          日本和歌與尺八演歌傳情達意

          日本民謠尺八演奏家小湊昭尚曾說過尺八這支古老的樂器,善于歌。非常善于演繹歌曲,在中國文藝界自古以來就流傳一句古語“絲不如竹,竹不如肉”,這里的“絲”代表了絲弦樂器,“竹”代表了吹管樂器,“肉”代表了人的嗓音。


          除人聲直接歌唱抒發表達感情外,“竹”毫無疑問更接近人聲善歌。尺八善歌沒毛病。在日本尺八的傳承分支里頭還有一個名詞叫做“演歌”。通俗的說就是今天的卡拉OK,或用尺八吹一個歌曲。但“演歌”一詞,在下感受到的是演繹人的歌,“竹”模仿人而歌。不得不說日本保留了漢文字很多古意。



          再舉一個例子,中島美嘉的歌曲名叫《雪の華》,中國翻譯《雪花》,還有一個韓雪重新填詞的演出的中文版的叫做《飄雪》。“華”有升華,生發的意思,在古代它華也是花,但有不同,花指的是一個靜物,華傳達了盛開盛放的這個狀態的花。從這個角度理解,《雪の華》達意的是一種雪花的一種生發狀態。顯然比直譯“雪花”更有深意,更傳神達意。飄雪比雪花更貼切,達意程度不及“華”。言歸正傳我們來了解下日本和歌。


          和歌(わか waka)是日本的一種詩歌,由古代中國的樂府詩經過不斷日本化發展而來。這是日本詩相對漢詩而言的。和歌包括長歌、短歌、片歌、連歌等。



          (著名和歌詩集《萬葉集》)

          隨著時間的推移發展,作短歌的人愈來愈多,現已占絕對多數。歌人也是主要指作短歌的人。短歌有五句三十一個音節,是一種日本傳統定型詩,格式為五-七-五-七-七的排列順序。


          描寫富士山的和歌

          行出田兒浦,銀光瀉碧空。

          富士高嶺山,瑞雪正蒙蒙。


          好美的日本古詩啊!日本和歌和日本演歌,尺八演歌有一脈相承的關系。



          演樂器跟想象力和感受力分不開,除了每天練硬功夫之外,如多讀唐詩宋詞古詩詞文增加對我們古詩文的詞字達意的理解,也能在另一個維度提高我們吹奏尺八或演奏其他樂器演繹時的表現力。



          ? 上一篇下一篇 ?

          評論列表:

          1.頭條  2021-03-12 20:00:00 回復該留言
          支持一下交個朋友
          2.熱搜  2021-03-18 16:47:36 回復該留言
          文章不錯支持一下
          3.ppt課件  2021-03-30 11:17:26 回復該留言
          不錯,很漂亮
          4.今日頭條新聞  2021-04-02 20:36:26 回復該留言
          文章不錯交個朋友
          5.教案  2021-04-07 09:49:58 回復該留言
          不錯,很漂亮
          6.今日新聞  2021-04-26 00:20:44 回復該留言
          文章不錯非常喜歡

          發表評論:

          ◎歡迎參與討論,請在這里發表您的看法、交流您的觀點。

          色八A级在线观看